Rencontre linguistique entre collégiens avec Simone Morgenthaler

Hopla Gaïs ! Ca y est ! Le projet d’inviter une star de la télé s’est réalisé en ce lundi 9 mai 2022 au collège Poincaré de Saverne. En effet après une première tentative en septembre 2020 , l’attente a été rallongée par la pandémie qui est passée par là. Mais à aucun moment il était question d’abandonner le projet. C’est ainsi que nous avons accueilli , les élèves et leurs professeurs, avec joie et bonne humeur la célèbre animatrice de l’émission «  Sûr un Siess » sur France 3 Alsace Mme Simone Morgenthaler !

Photo L’Alsace

Dans le cadre de la promotion de cette option auprès des élèves de 6e, les jeunes investis dans ce cours ont chanté en alsacien, « s’Kanguruled » (la chanson du kangourou) et « Dè Boby isch è Dràche» (Boby est un dragon), des chansons de Serge Rieger puis ont joué des saynètes de la vie quotidienne, tels une conversation dans la rue « wie geht d’s dann ? »(comment ça va ?), un rendez-vous chez le médecin « Ja do honèr allèwaj rumodissé !(oh la la, vous avez sûrement des rhumatismes) », une discussion à la boulangerie « éch hét garrn è Schokèloh Wégèl wenns bèliebt ! » (j’aimerai un petit pain au chocolat, s’il-vous-plaît) Ensuite, ils ont interprêté des poèmes de célèbres écrivains alsaciens, illustrés par des dessins à la manière d’un Kamishibai tels que : « D’Heimetsproch (la langue de chez nous), « Wo gehn d’Werter ànne (où vont les mots) et « Nemm mich noch emol ùf d’Schoss » (prends-moi encore une fois sur les genoux).

Simone Morgenthaler, l’ancienne journaliste, écrivaine, animatrice de radio France bleu Elsass et de la télévision France 3 Alsace, pendant 40 ans, alsacienne de naissance et de cœur, étant allée à des retrouvailles avec des alsaciens vivant au Texas et en Californie, était ravie de constater l’enthousiasme des élèves à propos de l’alsacien et de l’investissement des professeures vêtues pour l’occasion du beau costume alsacien. Elle félicite les élèves et échange avec eux, exprimant son amour pour la langue alsacienne « qui vit si on la parle, qui meurt si on l’oublie. Notre langue est d’une richesse exceptionnelle, notamment pour dire la tendresse et l’amour, et même des gros mots savoureux ! »

Simone Morgenthaler et sa fille Lucille Uhlrich – photo A. Rapp / France Télévisions

L’écrivaine compte 25 livres à son actif, dont des livres de recettes anciennes. Simone Morgenthaler traduit aussi des poèmes en alsacien, comme ceux de Jacques Prévert.

SIMONE MORGENTHALER a durant de nombreuses années animé émissions télé et radio, mais sa grande passion est l’écriture. Elle a publié de nombreux livres de cuisine, romans, histoires pour enfant… avec toujours à cœur de mettre l’Alsace en avant.

Alors que le dialecte alsacien disparait progressivement, Simone Morgenthaler monte au créneau et s’attache à apporter sa contribution pour sauver sa chère langue. Un travail de mémoire pour sa fille et tous les enfants d’Alsace. Ce livre est le premier opus d’une série de trois ouvrages: Simone a fouillé dans sa mémoire pour faire rejaillir les mots tendres qu’elle entendait enfant. Des plus communs aux plus spécifiques de son village de Haegen, à côté de Saverne, elle leur redonne vie pour le plus grand plaisir de ses lecteurs.

Ses derniers ouvrages, une trilogie sur la langue d’Alsace, l’alsacien, s’intitulent :

  • « Nos mots doux : Unseri schmüswertle », conçu avec sa fille Lucille Uhlrich, artiste
  • « Nos mots cochons : Unseri Drackwerter »
  • « Nos gros mots : Unseri Grosswerter » , à paraître

Des livres intimes pour laisser un héritage de sa langue maternelle et la sauver. Simone Morgenthaler invite les élèves à lire, à s’adonner à l’écriture « qui fait sortir des mots comme un trésor, » et « à ne pas perdre nos racines. » En présence de la Principale Muriel Wehrung, qui se réjouit de ce temps fort, formateur pour les élèves , des collégiens demandent des dédicaces que l’autrice écrit avec gentillesse et douceur, ravie de leur intérêt.

Lammele, Mockele, Düdderle, Liewele, Scheefel, Kaferle, Schmüskatzel… Le lexique se propose de faire découvrir ou de rappeler le sens de ces mots doux de l’enfance que beaucoup d’Alsaciens prononcent encore aujourd’hui avec bonheur. Ces mots sommeillent en nous en veilleurs bienveillants. Il suffit de les dire pour qu’ils s’animent, comme des papillons primesautiers et soyeux, et nous rappellent la force et la beauté de la langue maternelle d’Alsace.

La langue alsacienne possède une richesse inouïe pour dire les choses de l’amour et du corps, en mots osés que les adultes chuchotent et qui troublent les enfants car ils touchent un monde inconnu et interdit : .àrschjodler, Bettbohrer, Dàmebàrt, Drüesseschmirer, Fickmihl, Fùtzeschlacker, Genùsswùrzel, Sëichbangel, Oferohrpùtzer, etc…des mots drôles, fringants et insolents. Les mots réunis en ce bréviaire montrent la verdeur et la fringance du trésor linguistique d’une langue millénaire.

Un grand merci à Mme Wehrung , notre principale du collège, d’avoir permis aux élèves de réaliser ce beau projet , qui j’espère en apellera d’autres !


@page { size: 21cm 29.7cm; margin: 2cm } p { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: #000000; orphans: 2; widows: 2; background: transparent }
Chants et danses avec les élèves de LCR niveau 5ème et Mmes Kremser et Mehl.